Keine exakte Übersetzung gefunden für للأغراض الضريبية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • El Estado A puede solicitar al Estado B información útil para clasificar adecuadamente a la entidad para fines fiscales, incluida información sobre como está clasificada la entidad a efectos fiscales en el Estado B.
    ويجوز للدولة ألف أن تطلب معلومات من الدولة باء تكون مفيدة للدولة الأولى في تحديد التصنيف المناسب لذلك الكيان للأغراض الضريبية، بما في ذلك معلومات عن الطريقة التي اتبعتها الدولة باء في تصنيف هذا الكيان للأغراض الضريبية.
  • En 2005 el Consejo Económico y Social estableció el Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación, que está comenzando a ocuparse de cuestiones como la definición del establecimiento permanente con fines tributarios, el intercambio de información y la cooperación para el cobro de deudas tributarias, la lucha contra la evasión de impuestos y el uso inadecuado de los tratados en materia tributaria.
    وقد أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية في عام 2005، وبدأت اللجنة في تناول قضايا من قبيل تعريف المنشأة الدائمة للأغراض الضريبية، وتبادل المعلومات والتعاون في تحصيل الديون الضريبية، ومكافحة التهرب الضريبي، والاستخدام غير الملائم للمعاهدات الضريبية.
  • c) Si la obligación de intercambiar información del Estado transmisor debería verse limitada por el requisito de que tenga interés fiscal desde el punto de vista interno, es decir, si el Estado transmisor está obligado a intercambiar la información solicitada aunque no la necesite para sus propios fines fiscales;
    (ج) هل من شأن توفر ''شرط المصلحة الداخلية في الضريبة`` في الدولة المقدمة للمعلومات أن يحد من التزام تلك الدولة بتبادل المعلومات؟ وبعبارة أخرى، هل يتحتم على الدولة المقدمة للمعلومات تبادل المعلومات المطلوبة منها وإن لم تكن في حاجة إلى تلك المعلومات للأغراض الضريبية الخاصة بها؟
  • La adición del párrafo 5) al artículo 26 refleja la tendencia internacional en esta esfera, como puede verse en el Acuerdo modelo de intercambio de información sobre cuestiones fiscales (Acuerdo modelo de la OCDE) y como se describe en el informe “La mejora del acceso a la información bancaria con fines fiscales” (OCDE 2000).
    تعكس إضافة هذه الفقرة (5) للمادة 26 التوجه الدولي في هذا المجال حسبما هو مبين في الاتفاق النموذجي لتبادل المعلومات بشأن المسائل الضريبية (الاتفاق النموذجي للمنظمة)، وكما هو موصوف في التقرير المعنون، تحسين الوصول إلى المعلومات المصرفية للأغراض الضريبية (تقرير المنظمة لعام 2000).
  • El párrafo 1 de su artículo 5 (véase el párrafo 40 del Comentario) dispone que el Estado transmisor deberá proporcionar la información que se le solicite para los fines mencionados en el artículo 1 del Acuerdo modelo (relativos a cuestiones fiscales tanto civiles como penales), independientemente de que la conducta que está siendo investigada esté tipificada o no como delito en la legislación del Estado transmisor, cuando dicha conducta hubiera tenido lugar en ese Estado.
    إذ تشترط المادة 5 (1) من الاتفاق المذكور (انظر الفقرة 40 من الشرح الوارد بشأنه) أن تقدم الدولة المرسلة، بناء على طلب يقدم بهذا الشأن، معلومات للأغراض (المسائل الضريبية المدنية والجنائية على حد سواء) المشار إليها في المادة 1 من الاتفاق المذكور بصرف النظر عما إذا كان السلوك الجاري التحقيق فيه يشكّل جريمة بموجب قوانين الدولة المرسلة إذا حدث السلوك في الدولة المرسلة.